L’ ajustement des droits à pension en Suisse

Qu'est ce qu'est le système des 3 piliers en Suisse et quelles sont les conséquences du divorce?

Le système des 3 piliers en Suisse

Le premier pilier se compose des institutions publiques que sont l’AHV (assurance vieillesse et survivants) et l’IV (assurance invalidité). L’objectif de ces régimes de pension est de garantir les besoins essentiels des assurés. En cas de décès d’une personne assurée, l’assurance est destinée à couvrir un minimum existentiel de ses survivants sous la forme d’une pension de veuve, de veuf ou d’orphelin.

L’AVS/AI est obligatoire pour toute personne qui réside en Suisse (y compris les personnes sans activité lucrative et les enfants) ou qui exerce une activité lucrative (par exemple les frontaliers et les travailleurs immigrés).

Le deuxième pilier est celui de la prévoyance professionnelle. Ces prestations sont destinées à permettre aux personnes de conserver leur niveau de vie habituel pendant la vieillesse et en cas d’invalidité. En complément du premier pilier, le montant des pensions dépend du montant gagné pendant l’emploi. Avec le premier pilier, l’objectif est d’atteindre un revenu de retraite d’environ 60 % du dernier salaire de l’assuré.

Le deuxième pilier n’est obligatoire que pour les salariés et seulement une certaine partie du salaire est assurée obligatoirement.

Le troisième pilier (également appelé pilier 3a) est le plan de retraite individuel et volontaire de chaque personne. Il n’y a aucune obligation de créer un troisième pilier, mais il est fortement recommandé. Étant donné que les deux premiers piliers couvrent au total environ 60 % des revenus antérieurs, les 40 % restants sont à la responsabilité de chacun. Le versement dans le pilier 3a est fiscalement privilégié jusqu’à une contribution maximale.

Conséquences du divorce sur les trois piliers

Le premier pilier (AHV/IV) est divisé au cours du « Splitting ». Les revenus sur lesquels les époux ont versé des cotisations pendant le mariage sont additionnés et chacun est crédité de la moitié. Pour que le service chargé de la répartition des droits à pensions du premier pilier puisse procéder au partage, le couple doit s’inscrire auprès du bureau compétent. Cela ne se fait pas d’office.

Cela pose problème si seul un époux a acquis des droits à une retraite AHV/IV en Suisse. Si l’autre époux n’a jamais travaillé en Suisse et jamais vécu en Suisse, il/elle n’a pas d’autre choix que de s’adresser au tribunal allemand pour la mise en œuvre de la péréquation des pensions en vertu du droit des obligations.

Exemple : Le couple vivant à Constance divorce. Le mari (50 ans) a travaillé en Suisse pendant le mariage et y a cotisé à l’AHV/IV. L’épouse (50 ans) a travaillé en Allemagne et n’a acquis des droits à pension qu’en Allemagne.


Dans cette constellation, l’épouse doit demander au tribunal allemand des familles la mise en œuvre d’un ajustement des droits à pensions. La condition préalable est toutefois que l’épouse reçoive une pension et que le bénéficiaire reçoive lui-même une pension, qu’elle soit invalide, ou alors qu’elle atteigne l’âge de la retraite.

Dans notre cas, la femme devrait attendre que son ex-mari touche la pension AHV/IV et qu’elle atteigne l’âge de la retraite en Allemagne. Elle doit demander un ajustement après le divorce ; cet ajustement n’a pas lieu d’office.

Le deuxième pilier est divisé au moyen de ce que l’on appelle la péréquation des pensions. Les montants généralement différents des biens acquis par le couple pendant le mariage sont égalisés. La péréquation des prestations des fonds de pension est une loi obligatoire. Le régime matrimonial choisi par le couple n’a donc pas d’importance.

Ceux qui assumaient la majorité des soins aux enfants ou aux personnes à charge et les travaux ménagers pendant le mariage étaient souvent incapables d’épargner un crédit de fonds de pension aussi important que ceux qui exerçaient une activité professionnelle plus importante. En principe, en cas de divorce, les époux ont droit à la moitié des avoirs de pension épargnés par l’autre personne pendant le mariage. Il importe ici de créer une répartition équitable des actifs de pension pour les deux conjoints. La dérogation à la demi-division peut être effectuée soit par un accord entre les époux, soit par une décision de justice.

La prestation de sortie représente les avoirs de retraite accumulés auprès d’une caisse de retraite au moment de la date de sortie. Les retraits anticipés pour l’accession à la propriété y sont ajoutés avant de déduire les versements exceptionnels effectués sur le patrimoine propre et les versements en espèces et en capital pendant le mariage.

Les biens prénuptiaux, y compris les intérêts ou les paiements en espèces ou en capital, par exemple, ne font pas partie de la péréquation des pensions. Toutefois, ces derniers peuvent être pris en compte dans le règlement de la propriété ou faire l’objet d’une compensation appropriée.

Le troisième pilier, en tant que régime de retraite privé, fait en principe partie du régime matrimonial. Si les biens du pilier 3a ont été épargnés pendant le mariage, ils sont généralement divisés par deux en cas de divorce. Si les conjoints ne reçoivent pas le même montant d’avoir de retraite du pilier 3a, il faut également tenir compte des impôts dus au moment du versement de l’argent.

Notre équipe internationale se fera un plaisir de vous aider dans les divorces germano-suisses et de vous éclairer sur les détails spécifiques. Après le divorce, nous serons également heureux de déposer en votre nom une demande d’ajustement des pensions.

Avocate

Katharina Kutter

En tant qu’avocate spécialisée dans le droit de la famille et des successions, je me suis spécialisée dans le conseil aux entreprises et aux particuliers fortunés dans les domaines de la succession patrimoniale, du partage de patrimoine, du droit fiscal et de la planification de la prévoyance en droit de la famille – avec un accent particulier sur les situations transfrontalières. 

Partager cet article

Besoin d'un conseil juridique ?

Convenez d'un premier entretien !

Nous sommes à votre disposition pour vous conseiller en ligne ou personnellement dans nos cabinets de Constance et de Zurich.

À savoir également

Plus de conseils juridiques

Termin vereinbaren

Buchungstool lädt nicht? Klicken Sie hier.

Prendre rendez-vous

L’outil de réservation ne se charge pas ? Cliquez ici.